第278页

“伯爵大人在奥尔泰兹送给您的那套礼仪用铠带来了吗?”

“带来了。”

米内尔黛神神秘秘地笑了笑:“您待会儿就知道。”

修女带伊莎贝拉返回图尔城中,让伊莎贝拉换上那套铠甲,然后用两百个洛林骑兵开路,大摇大摆地来到图尔广场中心。

伊莎贝拉在奥尔泰兹穿着那套盔铠曾让许多贵族念念不忘,甚至订了几套回家准备一套送老婆、剩下的送情妇。

现在这个活招牌在两百多个骑兵的衬托下俨然像极一个从战场得胜归来的女神,那些个围绕以把贵族少女们绕成一圈又一圈的男爵、爵士们目瞪口呆之中情不自禁地凑到了伊莎贝拉跟前。

伊莎贝拉早在洛林公国时期早习惯被男人用垂涎的眼光上下打量了,但这不代表她享受,也只有荡妇或者放荡的人才会在这种情况下得到快乐。

伊莎贝拉的脸上寒若冰霜,浑身上下冷艳无比的少女骑着马匹一出场立马把雍容华贵的安茹公爵夫人比了下去,长裙珠宝什么的早让男人们看腻了,他们需要更加刺激的东西,跨坐在马背上的少女就是很刺激,那条套着铁靴的大腿就很迷人。

少女翻身下马,脚上的铁靴碰触地面发出的声响着实令他们的内心砰地发出一声巨响,每走出一步,那摇曳的身姿就越发地令人蠢蠢欲动。

洛林来的随从很不爽法国佬盯在伊莎贝拉身上色迷迷的眼神,集体下马之后,一百票人把他们的公主如铁桶般围了起来。

修女的反击开始了,俩青涩御姐对熟女人妻的反击战。

第三十九章 俩青涩御姐对韵味熟女人妻的反击(二)

米内尔黛如同随从一般跟在伊莎贝拉身后,少女每前进一步,身侧的数百个随从们甲叶就立时发出一阵巨响。

“我要做些什么?”伊莎贝拉手掌握着剑柄,她尽量让自己快些适应铁靴上的高跟,把步子走得更加优雅一些。

米内尔黛沉默了几秒,面带微笑道:“如果您不拒绝的话,我希望待会儿有贵族邀请您跳舞时,您能跟场中的几个男贵族们跳个舞。就是那种孔雀舞和摇摆舞,一般的宫廷舞。”

孔雀舞在法兰西宫廷舞里面节奏庄重而缓慢的舞蹈,贵族们可以身披风骚的披风和佩剑在舞蹈中翩翩起舞,而摇摆舞则要贵妇和小姐们要跟男伴手牵手组成圆形,而且节奏比较激烈,不过两者都有一个特点那就是女伴会被男伴拥抱。